基于认知图式的文化旅游翻译研究
刘慧,李丽丽
(太原科技大学外国语学院,山西 太原,030024)
浏览次数:14次 下载次数:188次
摘要:英汉翻译根据文本类型的不同,采用的翻译方法及翻译句型也会有所不同。就文化旅游资料的汉英翻译而言,其翻译和处理也不尽相同。基于此,文章结合文化旅游资料翻译的特点,以图式理论为切入点,深入分析了文化旅游资料翻译和处理的方法,也探讨了认知图式在翻译中所起的作用。
关键词:认知图式;文化旅游;翻译
中图分类号:G640 文献标志码:A文章编号:2095-6401(2017)14-0129-03
作者简介:刘慧(1985—),女,汉族,山西太原人,讲师,硕士。研究方向:英语翻译与教学。
注:本文系太原科技大学青年科技研究基金项目“翻译活动的认知体验研究”(编号:20153021);山西省科学技术厅软科学研究项目“旅游外宣翻译创新促进山西旅游业发展的研究”(编号:2016041011-4);山西省委宣传部哲学社会科学课题“认知制约与翻译思维训练研究”(编号W20151018)。